Обложка романа Jiehtanasa Idit («Утро гигантов»). Автор: Сунна Китти / CálliidLágádus

Первый саамский графический роман переведен на норвежский язык

Первый полнометражный графический роман на северносаамском языке под названием Jiehtanasa Iđit («Утро гигантов»), который иллюстратор Сунна Китти завершила в полном испытаний 2020 году после почти шести лет работы, тепло принят читателями.

Роман занимает уникальное место в саамском искусстве — это первый полнометражный графический роман, написанный саамским художником для саамской аудитории на северносаамском языке. До этого издавались более короткие комиксы на саамских языках, но в своей работе Китти сосредоточена на более длинных романах с развитой сюжетной линией.

Саамский иллюстратор Сунна Китти. Личное фото

«Я думала, что у меня не получится создать графический роман, потому что считала, что это сложная отрасль, что правда», — пояснила Китти. Последние годы оказались для издателей неудачными — отменилось большое число фестивалей, где продаются и рекламируются графические романы, в результате чего многие издатели столкнулись с проблемой продаж. Добиться, чтобы твой графический роман, издали — это своего рода подвиг, но упорный труд Китти окупился. Как разносторонне одаренный художник, она сумела не только сделать иллюстрации ко всему роману, но и написать текст.

Китти решила черпать вдохновение в старинной саамской сказке, записанной в XIX веке Андерсом Фьеллнером. В Beaivvi Bárdni («Саамский сын солнца») рассказывается история саамского юноши, попавшего в страну гигантов. Там он влюбляется в дочь великана и женится на ней. С сказке говорится, что дети солнца — это предки саамов.

Обложка «Утра гигантов»: Сунна Китти / CálliidLágádus

Китти решила не передавать сказку в форме графического романа, а добавить в нее свой поворот сюжета. В «Утре гигантов» рассказывается о потомке героя «Саамского сына Солнца», который попадает в страну гигантов, где сталкивается с последствиями пребывания на этой земле своего предка. Китти не модернизирует старую историю, а создает продолжение в виде совершенно новой сюжетной линии. Она, как и другие саамские художники, создает современную мифологию и возрождает традиции в современном формате.

Саамские художники уже давно занимаются повествованием в музыкальной и письменной форме, но графические романы — это относительно новая форма саамского искусства.

«Графические романы — отличный формат повествования, и меня удивляет, что никто другой из саамских художников им до сих не пользовался», — сказала Китти. «Утро гигантов» получило отличные отзывы от читателей, а к радости читателей в феврале этого года в Национальный день саамов вышел его перевод на норвежский язык. Поскольку многие ждут переводов и на другие языки, Китти напоминает, что прошедший год оказался не самым лучшим для издателей, и она не может гарантировать появления других переводов в будущем. Пока остальные из нас ждут, норвежские читатели вскоре смогут более свободно насладиться этой работой благодаря Норвежскому совету по делам искусств, который закупил книгу для дальнейшей передачи в норвежские библиотеки.

Powered by Labrador CMS